Guía de nomes galegos
Este nome non se encontra na guía.
Xandre, Xandra
Hipocorístico
Pronuncia
Xandre:
Xandra:
Etimoloxía e historia
En paralelo coa recente expansión polo mundo do hipocorístico italiano Sandra, produciuse en Galicia idéntico proceso con este hipocorístico de Alexandra. Hoxe xa é tamén nome independente e creou a forma masculina Xandre.
Equivalencias noutras linguas
| Idioma | Masculino | Feminino |
|---|---|---|
| Alemán | Sandro | Sandra |
| Catalán | Sandre | Sandra |
| Español | Sandra | |
| Francés | Sandrine | |
| Inglés | Sandy (hip.) | |
| Italiano | Sandro | Sandra |
| Portugués | Sandra |
Distribución municipal
*Os datos responden á última actualización do IGE (téñase en conta que no censo do IGE non figuran acentos).
Só se mostran os datos con máis de cinco ocorrencias por concello.
Sobre a Guía de Nomes da Real Academia Galega
A Guía de nomes galegos recolle a forma estándar de máis de 1.500 nomes que forman parte da nosa tradición antroponímica. Inclúe tamén as súas correspondencias con outras linguas e procura satisfacer a curiosidade sobre a historia ou lenda das personaxes que primeiro levaron estes nomes ou que os popularizaron.
Axúdanos a mellorar
Suxestións, erros, observacións...
Suxestión enviada
Moitas grazas pola súa colaboración
Erro no envío
Sentímolo pero non se puido enviar a mensaxe.
Modo de cita
Boullón Agrelo, A. I. (coord.): Guía de nomes galegos. A Coruña: Real Academia Galega. <https://academia.gal/nomes> [Consultado: <data>]




